A portuguesa

 Nem sempre falar a mesma língua significa que nos entendamos com facilidade. As próprias palavras tornam-se obstáculos fonéticos e as expressões um mundo infinito de possibilidades. Normalmente um sorriso basta para aconchegar o desconhecido, mas noutro momento pode ser somente um poço sem fundo.
  Do Brasil para Portugal 'tem muita coisa que nos une e 'tem um outro oceano de coisas que nos separa. Na rigidez do meu português, tudo fica muito sem graça e acima de tudo pouco entendível para o grupo que acompanho. Eu sou a portuguesa!

Amaciar as palavras, até que a grossura de um "você" seja ilibada, contrariamente ao que pensei, não foi difícil. Até porque:
"Camarão que dorme, a corrente leva"

... e assim estar atentos e saber fluir com a correnteza é essencial.

 Agora o gerúndio almoça comigo e 'tou de sacanagem o dia inteiro.
 Estou grata a todos os que acompanho e deixo uma saudação especial ao Pedro & Ângela, que sempre 'pegando no meu pé, se ocuparam de confirmar que estaria sendo bem integrada - o que na verdade, não foi nada difícil graças a todos vós: Ana Cristina, Juliana, Paula, Ciro, António, Carlos, Rosemary, Titi, Paula Saboya, Eloísa, Douglas & Marlene.

HARIH OM!

P.S - os textos deste blogue estão TODOS em desacordo ortográfico.






Comentários

Enviar um comentário

Mensagens populares